曲の歌詞をGoogle翻訳にかけたら腹筋崩壊した件【1】

Google翻訳 ナイトメア・ビフォア・クリスマス
Today:1 hit、Yesterday:0 hit、Total:69 hit

Best : 41 , Updated: Nov 27, 2021, 10:32:13 PM

テクノです。

タイトルの通り、Google翻訳に歌詞をかけた……けど……。

めちゃくちゃお腹痛い(笑いすぎて)!!

今回は、「サンディ・クローズを誘拐しろ(Kidnap the Sandy Claws)」という曲にしたー。

3人で歌ってる曲だから、言い合いの部分とかもあるよ。

日本語訳されるにあたって歌詞が少し変わってるみたいだけど、そこまで変わってないはず。

この曲は、「ナイトメア・ビフォア・クリスマス」の挿入歌で、サンディ・クローズ(サンタ・クロースさん)をおもてなし(誘拐)しろと命令された3人が歌う歌!(なので内容は元からカオス)



翻訳結果がこれ!※()の中は元々の日本語版

キドナップさんサンディクロー?
やりたい!
ストローを描きましょう!
ジャックは一緒に働くべきだと言った!
3種類!
羽の鳥!
ずっと!
ふぅ!
La〜Lalalalala〜Lalalalala〜La〜Lalalalala〜Lalalalala〜
(サンディ・クローズさらえ?
僕がやりたい
だめだよくじ引き
ジャックが協力しろって言ったじゃん
俺たち3人
似たもの同士
ずーっと一緒
ウィー!
ラーラララララーラララララー ラーラララララーラララララー)

サンディ・クローズを誘拐し、彼をしっかりと見上げてください。
キーを捨ててから。
すべてのライトをオフにします。
(さらったサンディ・クローズ閉じ込めて
真っ暗にして鍵つけちゃえ)


まず、餌を設定します。
厄介な罠の中を待ってください。
彼がスニッフィングに来るとき、私たちはそうします。
トラップをスナップしてゲートを閉じます!
(まず罠に美味しい餌とか仕掛けておいて待つでしょ
アイツが餌をクンクン
そしたらバチンと入り口閉めればいい!)

待って!
もっと良い計画があります。
この大きなレッドロブスターの男を捕まえるには?
彼を沸騰した鍋に入れましょう。
そして、彼が終わったら、私たちは彼をバターで塗ります!
(待ってよ もっといい手があるんだ
ロブスター男を捕まえるんだろ?
あっついお湯に放り込んで煮えたらバターを塗っちまえ!)

サンディクローを誘拐します。
彼を箱に投げ入れなさい。
彼を90年間埋めなさい。
次に、彼が話しているかどうかを確認します。
(真っ赤なサンディ・クローズ箱に詰め
90年経ったら見てみよう

それでは、ウギー・ブギーさん!
その時、すべてを引き継ぐことができます!
彼は喜ぶでしょう、私は宣言します!
彼が彼を珍しく料理すること!
ふぅ!
(後はブギーの親分が
きっとうまくやるさ
そう料理の腕は一流
焼き方はレア
ウィー!)

私たちは大砲を取ると言います!
それを彼のドアに向けてから。
3回ノックし、彼が答えたとき。
Sandy Clawsはもうありません!
(お土産持ってこう そうだ大砲!
ヤツの玄関に向けて
ノックを3回返事をしたら
サンディ・クローズは!……あれ、どこだ?)

あなたはとても愚かです、今考えてください!
私たちが彼をスミセリーンで爆破したら!
いくつかのピースを失う可能性があります。
そして、ジャックは私たちを黒と緑に打ち負かします!
(あんたって本当に馬鹿ね
彼をバラバラに吹っ飛ばしちゃだめよ
体のどっかがなくなる
そしたらジャックにぶたれてお尻は真っ赤)

サンディクローを誘拐します。
彼を鞄に入れて結びなさい。
彼を海に投げなさい。
それから彼が悲しいかどうか見てください。
(さらったサンディ・クローズ袋ごと海に投げ込むと悲しむな)

なぜなら、ウギー・ブギー氏は周りで最も卑劣な男だからです。
もし私が彼のブギリストに載っていたら、私は町から出て行くでしょう。
(だけどボスはブギーさ極悪だ
もし睨まれたら生きられない)

彼は私たちの成功にとても満足するでしょう!
彼も私たちに報酬を与えるだろうと私は確信しています!
おそらく彼は彼の特別な醸造をするでしょう!
ヘビとクモのシチュー!
うーん!
(うまくいったらブギーは喜ぶ!
ご褒美くれる絶対に!
ボスが得意のスペシャルメニュー!
きっと蛇と蜘蛛のシチュー!
んー!)

私たちは彼の小さな子分です。
そして私たちは誇りを持って仕事をします。
私たちは彼を喜ばせるために最善を尽くします。
そして彼の良い面にとどまりなさい!
(僕らは小さいけど仕事は凄い
さあやろうベストを尽くせ
いつでもボスのために!)

私のコホートがそれほど馬鹿ではなかったらいいのに!
私は馬鹿じゃない!
あなたは面白くない!
うるさい!
メイク・ミー!
(でも相棒2人がまぬけ!
こいつだけ!
よく言うぜ!
うるさい!
お前だ!)

私は何かを持っています、今聞いてください!
これは本当に良いです、あなたが見るでしょう!
彼のドアにプレゼントを送ります。
読んでおくべきメモがあります!
さて、箱の中に待って隠れます。
彼の好奇心まで。
中を見るように彼を誘惑します!
そして、私たちは彼を迎えます!
1 2 3!
(いいから黙って聞きなさい!
あたしの計画最高!
いい?やつにプレゼント送るのよ
メッセージ上に乗っけてね!
で中にみんなで隠れて待ってて
あいつがこれはなんだろうって
覗いたところを捕まえる
そう合図はいつもの1.2.3!)

サンディクローを誘拐し、棒で彼を殴ります。
彼を90年間見て、何が彼をカチカチさせるのか見てください。
(さらったサンディ・クローズ殴りつけ
90年閉じ込め見てみよう)

サンディクローを誘拐し、彼を細かく刻みます。
ウギー・ブギー氏はきっと彼のキックを得るでしょう。
(さらったサンディ・クローズ切り刻め
喜ぶブギー跳び上がる)

サンディクローを誘拐して、私たちが見るものを見てください。
檻の中の彼を見て、鍵を捨ててください!
(さらったサンディ・クローズどうなるか
捕まえてからのお楽しみ!)




──ツッコミどころが多すぎる!!

「ギドナップさんサンディクロー」
意味深だしクローズの「ズ」がない!
※ギドナップは誘拐って意味

「ストローを描きましょう」
突然どうしたの!?

「羽の鳥」
せめて「鳥の羽」にしてw

「ふぅ!」
これ「ウィー!」だよねw
ちょ、待って無理www

「彼をしっかりと見上げ」
日本語版の「閉じ込めて」と離れすぎw

「彼がスニッフィングに来るとき、私たちはそうします。トラップをスナップしてゲートを閉じます」
ん?「彼がスニッフィングに来るとき」は「アイツが餌をクンクン」のところで、「トラップをスナップ」は「バチンと入り口閉めればいい」のところ?

「それでは、ウギー・ブギーさん!その時、すべてを引き継ぐことができます!彼は喜ぶでしょう、私は宣言します!彼が彼を珍しく料理すること!」
もはや全てが意味不明w
「それではウギー・ブギーさん!」ってなぜか笑えてくるw
※ここでの「レア」は、「珍しい」じゃなくてステーキの焼き方

「Sandy Clawsはもうありません」
突然英語w
「ありません」はなんとなくわかるけど、ある意味1番怖い😱

「私たちが彼をスミセリーンで爆破したら!いくつかのピースを失う可能性があります。そして、ジャックは私たちを黒と緑に打ち負かします!」
もうわかんなくなってきたw←これ以前に「ふぅ!」でやられた人
「スミセリーン」は「バラバラに」ってこと?「ピースを失う」は「体のどっかがなくなる」?
でも「黒と緑に打ち負かす」って!?

「もし私が彼のブギリストに載っていたら、私は町から出て行くでしょう」
「もし睨まれたら生きられない」と全然一致してないんだけど( ゚д゚)
ブギリストって何!?「街から出ていく」って、突然の規模縮小w

「彼の良い面にとどまりなさい!」
「いつでもボスのために」はどこへ?あとブギーの良い面ってどこ?運がいいとこ?歌が上手なとこ?

「私のコホートがそれほど馬鹿ではなかったらいいのに!」
コホートは相棒のこと、つまり、残る2人のことらしい

「メイク・ミー!」
これ英語をカタカナにしただけw
「お前だ!」要素が本当に消え去った……

「私は何かを持っています、今聞いてください!これは本当に良いです、あなたが見るでしょう!彼のドアにプレゼントを送ります。読んでおくべきメモがあります!」
「何かを持ってる」「あなたが見るでしょう」とは?あとドアにプレゼント送っても無駄だし、メモじゃなくてメッセージね

「さて、箱の中に待って隠れます。彼の好奇心まで。中を見るように彼を誘惑します!そして、私たちは彼を迎えます!1 2 3!」
「好奇心まで」って何!?「彼を迎えます」って誘拐作戦に聞こえないw
そして突然始まる「1 2 3!」ww

「彼を90年間見て、何が彼をカチカチさせるのか見てください」
既に見ているのに「見てください」は違和感が……
「何が彼をカチカチさせるのか」はどこからきたのやらw

「ウギー・ブギー氏はきっと彼のキックを得るでしょう」
突然の「氏」付けw親分にww
「キックを得る」!?蹴るあのキック!?
「喜ぶブギー飛び上がる」今どこ?

[size=3]「サンディクローを誘拐して、私たちが見るものを見てください。檻の中の彼を見て、鍵を捨ててください!」
[/size]
「捕まえてからのお楽しみ」は、日本語版だけなの?




結果

Google翻訳って色々と凄い。

そして笑いすぎて涙が……。

私も、移動教室の英語がわからなくて調べてMobile Classって出たから壁新聞にそれ書いて、そしたら違って、班長にめちゃくちゃ責められたことある。

皆さんもこれ楽しいからやってみてね!

あと、直訳されちゃうから、使用にはくれぐれも注意してね(`・ω・´)

てくの@MiRai


Flag post / Block



おもろ!!
たまにGoogle翻訳って意味不明だよね…笑笑
スマホの腹筋崩壊する使い方でなんかSiriに自分で歌って言葉認識させ流ってのもあるよ
一回やってマジで腹筋壊れた


ろい
Nov 27, 2021, 10:36:39 PM Flag Link


え、面白そう!
私もやってみよー!!!


てくの@MiRai
Nov 27, 2021, 10:37:24 PM Flag Link


You must be logged in to comment : Sign in


透明人間(埃)説、ついに立証!(もしかしたら闇堕ちしてる...
Jan 24, 2022, 8:42:26 AM てくの@MiRai 3 3

テクノです。 どうも、透明人間、いや透明埃になりました。 なんとなくわか...


もくりのバグ?
Jan 21, 2022, 11:10:30 PM てくの@MiRai 4 3

テクノです。 なんか、もくりでバグが起きました。 私だけかもしれないけど…...


ついに……!
Jan 20, 2022, 8:23:23 AM てくの@MiRai 4 4

テクノです。゚(゚´Д`゚)゚。 昨日、最高な出来事が起きたんだ〜!! 前に ここ ...



雑談 イラスト 友達募集 ともぼ 自己紹介 うちの子 初投稿 お知らせ wrwrd バトン 把握会 ULOG 愚痴 診断 実況者 拡散 F限